Konkursy

Konkurs Fuddruckers

Fuddruckers (5)Drodzy Czytelnicy,
zgodnie z obietnicą ogłaszam konkurs, w którym do wygrania jest pięć voucherów o wartości 50zł, do wykorzystania w restauracji Fuddruckers, znajdującej się w Wola Parku.

By je zdobyć należy odpowiedzieć na trzy pytania:
1. W którym roku powstała sieć Fuddruckers?
2. W którym kraju otwarto pierwszą w Europie restaurację Fuddruckers?
3. Przetłumacz nazwę Fuddruckers na język polski i podaj genezę swojego tłumaczenia.

Odpowiedzi proszę dodawać pod tym postem na blogu, wraz z własnym adresem mailowym, rozstrzygnięcie w niedzielę wieczorem.

Pozdrawiam!

Wyniki(!):

darmowe pożywienie w postaci bonu na 50.00zł do Fuddruckers, otrzymują:

– Michał
– Karolina
– Seishin
– Przemko
– Justyna

Sprawdźcie swoje skrzynki mailowe.

Dziękuję wszystkim za udział, wybór był naprawdę trudny, ale sprawił mi mnóstwo frajdy.
Do następnego, drodzy Czytelnicy!

Tomek Mędrek

12 Comments

  1. 1. W 1979 roku
    2. We Włoszech
    3. Dostarczyciele jedzenia/Jedzeniowi kierowcy – zaczynając od “fudd”, które czytając od razu kojarzy nam się z angielskim “food”, czyli jedzeniem, i “truckers” jako kierowcy (ciężarówek), którzy dowożą składniki spożywcze do restauracji, żebyśmy mogli je konsumować. 🙂

    mail: remek000@gmail.com

  2. 1) 1979 r.
    2) Włochy (Varese, region Lombardia)
    3) Fuddruckers (jedzenie w innym rytmie, inaczej) Fudd od Food (jedzenie) oraz Ruckers od Rockers (subkultura młodzieżowa, która zaczerpnęła swoją nazwę od Rock n’ Roll’a)

  3. 1. 1979 roku
    2. Włochy
    3. “fuud” może kojarzyć się ze stopami z języka angielskiego (foot) lub jedzeniem (food), drugi człon ruckers może kojarzyć się z rockiem (wym. Rockers) lub ze słowem truckers, jako kierowcy, jednak obstawialbym opcje jako dostawcy jedzenia, biorąc pod uwagę ze firma zajmuje się serwowaniem wyśmienitego jedzenia :).

  4. 1. 1979r.
    2. Włochy
    3. “Fudd” od “food” czyli jedzenie, natomiast “druckers” kojarzy mi się z “drugs” – narkotyki. Może to oznaczać, że jedzenie u nich uzależnia jak narkotyki 😀

  5. 1. W 1979 roku
    2. We Włoszech
    3. “fudd”, kojarzy mi się z “food”(jedzenie) i “truckers” wydaje mi się, że chodzi o ciężarówki. Cała nazwa może oznaczać “dostarczanie jedzenia”, coś w tym guście.

  6. 1. W 1979 roku
    2. We Włoszech
    3. “Żer dla wyczesanych łowców z shotgunami!”
    – fudd -> slangowe określenie osoby posiadającej broń łowiecką albo shotguna, co ma sens biorąc pod uwagę, że założyciel mieszkał i stworzył firmę w texasie, gdzie posiadanie broni jest normą.
    – ruckers -> rucker to ponownie ze slangu osoba “zajebista”, bardzo cool i chcesz z nią hangoutować.

    (maila nie podam publicznie, ale i tak znasz 😛 )

  7. 1) 1979
    2) Italia
    3) Tutaj mam niezwykły problem… bo nijak ta nazwa mi się nie kojarzy. A jeżeli już, to z drukarką. Jedzenie, drukarka, niepowtarzalność… ot taki klimat.

  8. 1979 r.
    Italia
    Nazwa Fuddruckers kojarzy mi sie z nazwa grupy Nightcrawlers (to chyba przez to -ers na koncu). Nightcrawlers to klasyka muzyki klubowej (‘Push the feeling on!’), wiec jak mniemam Fuddruckers to klasyka burger barow. Chetnie sie przekonam. Pora na klip Nightcrawlersow:
    https://youtu.be/7-BnB3xxUoA

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *